Forse se ti vedessi una volta coi capelli pettinati.
Maybe if I saw you once with your hair combed.
E' come se ti vedessi per la prima volta.
It's like I'm seeing you for the first time.
Morirei, se ti vedessi in tuta.
I would die if I saw you in a smock.
Ma, una sera cosi improvvisamente senza capire perche....e stato come se ti vedessi per la prima volta.
But, suddenly, one evening, without understanding why, it was like seeing you for the first time.
Se ti vedessi, il mio amore risveglierebbe il tuo.
If you came, my love would reawaken yours.
L'ho capito subito che era uno scherzo, era come se ti vedessi ridere.
I knew it was a joke. I could see you laughing.
Sarei molto più contenta se ti vedessi in piedi.
I'd feel much better if you were up.
Ma non mi interesserebbe se ti vedessi con altri.
But it wouldn't matter to me if you've been with someone else.
Se ti vedessi al bar penserei che tu sia etero.
If I saw you at a bar, I would assume you are straight.
Ho paura che se ti vedessi cambierei idea.
I'm afraid if I see you, I'll change my mind.
E' come se ti vedessi adesso.
Now you got the best seat in the house.
Mi aiuteresti a stare in piedi se ti vedessi in paradiso?
Would you help me stand if I saw you in heaven?
Ok, d'accordo, aspetta, se ti vedessi su un treno, ti guarderei fisso negli occhi, mi avvicinerei... e ti direi: 'Ehi, piccola'.
Okay, all right, wait, if I saw you on a train... I would lock eyes with you, walk up to you... And say, "Hey, baby.
So chi sei, e se ti vedessi per strada, con addosso sei giacche, mentre dividi la pizza con un cane, ti riconoscerei lo stesso.
I know who you are. And if I met you on the street and you were wearing six jackets and sharing pizza with a dog, I'd still know it's you.
Se ti vedessi servire al Bluebird invece di fare quello che sei nata per fare... non me lo perdonerei mai.
Sure that if I watch you waitin' tables at the Bluebird instead of doin' what you're meant to be doin', I'll never forgive myself.
Terresti la mia mano se ti vedessi in paradiso?
Would you hold my hand if I saw you in heaven?
Sto solo dicendo che... Anche se ti vedessi in un vecchio film e tu fossi li', anche se fossi... Tra la folla, dietro sullo sfondo, io ti noterei e direi...
I'm just saying, like... if I saw, like, an old movie and your face was in it, like, even if you were, like, in a crowd, like, way back in the background,
Volevi capire se ti vedessi, oltre Mafee, se vedessi quel che vedevi te.
You wanted to know if I could see you, behind Mafee, see what you saw.
E' come se ti vedessi in modo diverso.
It's like I'm seeing you in a whole new way.
E' come se ti vedessi diventare un uomo davanti ai miei occhi.
It's like I'm watching you become a man, before my eyes.
Sarei letteralmente meno sorpreso se ti vedessi costruire un razzo.
I would literally be less surprised to come in here And find you building a rocket ship.
Se ti vedessi ogni giorno, per sempre, Will, mi ricorderei di questa volta.
If I saw you every day, forever, Will, I would remember this time.
Se ti vedessi tradire Lucille, ti direi lo stesso.
If you was messing around on Lucille, I'd be telling you the same thing.
Ricorderesti il mio nome se ti vedessi in Paradiso?
Would you know my name if I saw you in heaven?
Se ti vedessi con quel vestito, piangeresti.
If you could see yourself in that dress, cry.
Se ti vedessi negli occhi la stessa determinazione che ho visto nei suoi, certo che lo farei.
If I saw you in the eye I saw the same determination in her, of course I would.
Questa sembra una cosa del tutto gay, da dire... ma se ti vedessi ancheggiare in quel vestito dritta su quei tacchi, mi verrebbe voglia di portarti a letto!
This sounds totally gay, but if I saw you strutting' it in that dress and kickin' up those heels, I would think about doing you.
Mi sento come se ti vedessi affogare.
If I saw you drowning, that's how I'd feel.
Ehi, senti, se la cosa ti puo' consolare, ecco... se ti vedessi in un bar e non ti conoscessi e tu non parlassi e non interagissi con me, probabilmente ti farei la corte.
Hey look, if it's any consolation, if I saw you in a bar and I didn't know you and you didn't speak or interact with me in any way, I would probably hit that.
Si trovano ad angolo retto, che ti consente di vedere te stesso da tutti i lati - come se ti vedessi attraverso gli occhi di altre persone. Architettura
They are located at a right angle, which allows you to view yourself from all sides - as if to see yourself through the eyes of other people.
Saprai il mio nome se ti vedessi in paradiso?
Would you know my name If I saw you in heaven?
Sarebbe lo stesso se ti vedessi in paradiso?
Would it be the same if I saw you in heaven?
Sei stata via per così tanto tempo che se ti vedessi
You’ve been gone for so long that if I saw you
E se ti vedessi giocare in cortile con gli scolari?
What if you saw yourself playing in the yard with schoolchildren?
4.0175399780273s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?